TEMOS A PESSOA CERTA
PARA SI

Quer se trate de calçado ou de vestuário, em apenas alguns cliques, orientamo-lo para o produto ideal para o seu sector.

Selecione o país
Selecione o país e o idioma desejado

Notas informativas - Capacetes de proteção

Instruções de utilização

Primeiramente, antes de utilizar o nosso Capacetes contido nesta embalagem, leia atentamente esta NOTA INFORMATIVA.

Agradecendo a preferência que nos deu ao escolher o nosso capacete ANTARES, lembramos que o conteúdo mínimo da nota informativa é estabelecido pela legislação em vigor (Regulamento UE 2016/425). Este capacete é um EPI (Equipamento de Proteção Individual) de Categoria II marcado em conformidade com o Regulamento (UE) 2016/425 e certificado de acordo com a norma EN 397:2012+A1:2012 pelo organismo notificado n°2008 Dolomiticert, via Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL) - ITÁLIA.
O capacete Antares é um capacete de proteção para uso industrial geral que cumpre os requisitos básicos que lhe são aplicáveis e o requisito opcional de temperatura muito baixa (-30°C) da norma. Foi concebido para oferecer proteção da cabeça do utilizador contra o risco de lesões provocadas pela queda de objectos. Todos os materiais do capacete são inofensivos para a saúde do utilizador.

AVISO LEGAL:

A utilização do capacete é estritamente pessoal, de modo a ter a certeza do grau de integridade, proteção e manutenção dos requisitos de proteção esperados. Os capacetes de trabalho nem sempre podem proteger contra danos ou ferimentos, devendo ter-se em conta que não existem capacetes que possam proteger contra impactos violentos. Este capacete deve ser utilizado única e exclusivamente para o fim para o qual foi certificado. Em caso de acidente devido a uma utilização incorrecta do capacete, o fabricante declina qualquer responsabilidade. O capacete Antares deve ser utilizado por pessoas treinadas para a sua utilização e sob o controlo direto de supervisores que garantam a sua segurança.

MODO DE UTILIZAÇÃO, MANUTENÇÃO E VALIDADE:

Antes de utilizar o capacete, ler atentamente estas instruções; o não cumprimento das mesmas pode reduzir a segurança oferecida pelo capacete. Antes de utilizar o capacete, verificar a sua integridade em todas as suas partes. O capacete deve ser verificado periodicamente e, em todo o caso, antes de cada utilização, para detetar eventuais danos. Cabe ao empregador escolher o EPI mais adequado, mas cabe também ao utilizador do capacete verificar a sua adequação. Na sequência de um impacto violento, mesmo que os danos não sejam visíveis, substituir o capacete, uma vez que este pode ter esgotado a sua capacidade de absorver novos impactos e de fornecer a proteção esperada.
Se o utilizador tiver a menor dúvida quanto à eficácia do dispositivo, deve substituí-lo imediatamente, em qualquer caso após ter sofrido um impacto ou choque violento. O capacete de proteção reduz a possibilidade de ferimentos na cabeça, mas não os exclui completamente.
Qualquer intervenção ou modificação involuntária pode prejudicar a função de proteção do Capacetes.
Non comprimerlo. Non lasciarlo cadere. Evitare il contatto con oggetti appuntiti o taglienti. Non utilizzare al di fuori dell’intervallo di temperatura -30°C +50°C. non utilizzarlo come sostegno o come appoggio. È vietato tenerlo o agganciarlo tramite il regolatore di taglie o tramite l’anello di sicurezza (punto 4 della nomenclatura). Questo anello garantisce in caso di pericolo lo sganciamento rapido del cinturino sottogola ad una forza compresa tra 150-250 N. Assicurarsi che l'anello di sicurezza in plastica (punto 4) sia integro, non piegato o allentato. Nel caso di deformazione è obbligatorio sostituire il casco. Proteggere da agenti chimici. Lavare il dispositivo con acqua e sapone neutro lasciandolo asciugare a temperatura ambiente. L’imbottitura interna è staccabile e lavabile a 30°, è consigliabile una asciugatura all’aria. Quando non utilizzato si consiglia di conservarlo ad una temperatura compresa tra 5 e 35°, protetto da fonti di luce e di calore, lontano da sostanze chimiche. Non
E’ vietato l’utilizzo di pitture, solventi o etichette adesive, sono vietate modifiche, sostituzioni e/o rimozioni di uno o qualsiasi dei componenti originali del casco. Lavare il dispositivo con acqua e sapone neutro lasciandolo asciugare a temperatura ambiente. La durata di vita del casco dipende da vari fattori che ne causano il deterioramento, inclusi gli sbalzi di temperatura, il grado di esposizione alla luce solare diretta e l’intensità di utilizzo. Graffi, deformazioni, crepe, segni marcati sulla calotta costituiscono elementi rivelatori dello stato di deterioramento del casco. In ogni caso, si consiglia la sostituzione del casco dopo circa 5 anni dall’acquisto se in uso e conservato in condizioni ottimali, non sono previste parti di ricambio o sostituibili. Non sono previsti particolari accorgimenti per il trasporto del casco. In caso di mancato utilizzo è consigliabile scartare il casco dopo una durata di 10 anni dalla data di produzione indicata sul DPI. Un addetto competente deve eseguir

Nomenclatura dos elementos do capacete de Antares:

  1. Boné

  2. Fita para a cabeça

  3. Fita para a cabeça

  4. Anel de segurança

  5. Fibra de fixação da correia

  6. Barra dianteira multiusos (ABS)

  7. Barra traseira multiusos (ABS)

  8. Forro de conforto e forro de proteção contra impactos EPS

  9. Tampa de apoio da cabeça

  10. Sistema de regulação do tamanho

  11. Tampa superior (ABS)

  12. Separador lateral

  13. Fita adesiva

  14. Fita de couro sintético para o queixo

Instruções de regulação e de utilização:

È obbligatorio indossare il casco durante tutto lo svolgimento dell’attività. Per un’adeguata protezione, è importante che il casco sia della propria taglia e ben calzato sulla testa in modo da offrire il massimo comfort e sicurezza. (figura 1) Indossare il casco regolando la fascia frontale e sottonuca tramite gli appositi scatti che ne regolano l’altezza e la calzata. (figura 2) Indossare il casco e adattare la taglia, ruotando la rotella posteriore (in senso orario per stringere la taglia e antiorario per allargarla) fino al raggiungimento di un fitting ottimale. (figura 3) Allacciare il cinturino sottogola inserendo una fibbia nell’altra fino a sentire lo scatto di bloccaggio, lasciandolo allacciato per tutto il tempo di utilizzo. Verificare che la fibbia sia inserita nell’altra assicurandosi di sentire lo scatto di bloccaggio. Verificare la chiusura della fibbia. Regolare la lunghezza del sottogola facendo scorrere le fettucce per fissare saldamente il casco sulla vostra testa. (figura 4). S

(Figura 1)

POSIÇÃO CORRECTA DO CAPACETES

POSIÇÃO SUBAQUÁTICA

(Figura 2)

AJUSTE DA BANDA

(Figura 3)

AJUSTE DE TAMANHO

(Figura 4)

SEGURANÇA DE BLOQUEIO

(Figura 5)

REGULAÇÃO DA PRECINTA LATERAL

Utilizar apenas acessórios fornecidos exclusivamente pelo fabricante dos Capacetes: viseira para proteção dos olhos (EN166), viseira traseira para a nuca. Na barra multifunções (pontos 6-7) estão previstos acessórios como porta-crachás, viseira e CAPACETES.

ATENÇÃO: A utilização de acessórios não certificados ou não homologados pela UPOWER pode causar danos no EPI e invalidar as funções de proteção do CAPACETES.

Marcação impressa em fac-símile:

DESCRIÇÃO DO RÓTULO:

  1. Marcação de Conformidade com o Regulamento Europeu

  2. Logótipo da empresa

  3. Marcação de conformidade com a legislação do Reino Unido

  4. Nome do artigo

  5. Gama de tamanhos

  6. Material do casco (policarbonato e ABS)

  7. Norma de referência para a qual o Capacetes está certificado

  8. Carimbo de data - Mês/ano de fabrico

  9. Exigência facultativa de resistência a baixas temperaturas

  10. Símbolo de reciclagem

Marcação da gama de tamanhos.
Sistema de regulação.


Capacete de segurança para uso industrial - modelo: Antares

Para uma proteção adequada, este capacete deve ser adaptado ou ajustado ao tamanho da cabeça do utilizador. Os capacetes fabricados para absorver a energia de impacto através da destruição ou danificação parcial da carapaça e do arnês e, embora tais danos possam não ser imediatamente visíveis, qualquer capacete que tenha sofrido um impacto grave deve ser substituído. Chama-se a atenção dos utilizadores para o perigo de modificar ou remover qualquer um dos componentes originais do capacete. Os capacetes não devem ser adaptados para encaixar acessórios de qualquer forma não recomendada pelo fabricante. Não aplicar tinta, solventes ou etiquetas autocolantes, a não ser de acordo com as instruções do fabricante do capacete.

Para mais informações: info@u-power.it