Casquette
Bandeau
Bandeau
Anneau de sécurité
Fibre d'attache de la sangle
Barre avant polyvalente (ABS)
Barre arrière polyvalente (ABS)
Coussinets de confort et de protection contre les chocs en EPS
Capuchon de maintien de la tête
Système de réglage de la taille
Capuchon supérieur (ABS)
Séparateur latéral
Ruban adhésif
Mentonnière en simili-cuir
Notes d'information - Casques de protection
Mode d'emploi
Avant d'utiliser notre casque contenu dans cet emballage, veuillez lire attentivement cette NOTE INFORMATIVE.
En vous remerciant de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre casque ANTARES, nous vous rappelons que le contenu minimum de la note informative est fixé par la législation en vigueur (Règlement UE 2016/425). Ce casque est un EPI (équipement de protection individuelle) de catégorie II marqué conformément au Règlement (UE) 2016/425 et certifié selon la norme EN 397:2012+A1:2012 par l'organisme notifié n°2008 Dolomiticert, via Villanova 7/a, 32013 Longarone (BL) - ITALIE.
Le casque Antares est un casque de protection à usage industriel général qui répond aux exigences de base qui lui sont applicables et à l'exigence optionnelle de très basse température (-30°C) de la législation. Il est conçu pour offrir une protection de la tête de l'utilisateur contre le risque de blessure due à la chute d'objets. Tous les matériaux du casque sont inoffensifs pour la santé de l'utilisateur.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ :
L'utilisation du casque est strictement personnelle, afin d'être certain du degré d'intégrité, de protection et de maintien des exigences de protection attendues.Les casques de travail ne peuvent pas toujours protéger contre les dommages ou les blessures, il faut garder à l'esprit qu'il n'existe pas de casques qui peuvent protéger contre les impacts violents.Ce casque doit être utilisé uniquement et exclusivement pour l'usage pour lequel il a été certifié.En cas d'accident dû à une mauvaise utilisation du casque, le fabricant décline toute responsabilité.Le casque Antares doit être utilisé par des personnes formées à son utilisation et sous le contrôle direct de superviseurs qui garantissent leur sécurité.
MÉTHODE D'UTILISATION, D'ENTRETIEN ET DE PÉREMPTION :
Avant d'utiliser le casque, lisez attentivement ces instructions ; leur non-respect peut réduire la sécurité offerte par le casque. Avant d'utiliser le casque, vérifiez son intégrité dans toutes ses parties. Le casque doit être vérifié périodiquement, et en tout cas avant chaque utilisation, pour détecter d'éventuels dommages. Il appartient à l'employeur de choisir l'EPI le plus approprié, mais il appartient également à l'utilisateur du casque de vérifier son adéquation. Après un impact violent, même si les dommages ne sont pas visibles, remplacez le casque, car il peut avoir épuisé sa capacité à absorber d'autres impacts et à fournir la protection attendue.
Si l'utilisateur a le moindre doute quant à l'efficacité du dispositif, il doit le remplacer immédiatement, en tout cas après avoir subi un impact ou un choc violent. Le casque de protection réduit la possibilité de blessures à la tête mais ne l'exclut pas complètement.
Toute intervention ou modification involontaire peut compromettre la fonction protectrice du casque.
Non comprimerlo. Non lasciarlo cadere. Evitare il contatto con oggetti appuntiti o taglienti. Non utilizzare al di fuori dell’intervallo di temperatura -30°C +50°C. non utilizzarlo come sostegno o come appoggio. È vietato tenerlo o agganciarlo tramite il regolatore di taglie o tramite l’anello di sicurezza (punto 4 della nomenclatura). Questo anello garantisce in caso di pericolo lo sganciamento rapido del cinturino sottogola ad una forza compresa tra 150-250 N. Assicurarsi che l'anello di sicurezza in plastica (punto 4) sia integro, non piegato o allentato. Nel caso di deformazione è obbligatorio sostituire il casco. Proteggere da agenti chimici. Lavare il dispositivo con acqua e sapone neutro lasciandolo asciugare a temperatura ambiente. L’imbottitura interna è staccabile e lavabile a 30°, è consigliabile una asciugatura all’aria. Quando non utilizzato si consiglia di conservarlo ad una temperatura compresa tra 5 e 35°, protetto da fonti di luce e di calore, lontano da sostanze chimiche. Non
E’ vietato l’utilizzo di pitture, solventi o etichette adesive, sono vietate modifiche, sostituzioni e/o rimozioni di uno o qualsiasi dei componenti originali del casco. Lavare il dispositivo con acqua e sapone neutro lasciandolo asciugare a temperatura ambiente. La durata di vita del casco dipende da vari fattori che ne causano il deterioramento, inclusi gli sbalzi di temperatura, il grado di esposizione alla luce solare diretta e l’intensità di utilizzo. Graffi, deformazioni, crepe, segni marcati sulla calotta costituiscono elementi rivelatori dello stato di deterioramento del casco. In ogni caso, si consiglia la sostituzione del casco dopo circa 5 anni dall’acquisto se in uso e conservato in condizioni ottimali, non sono previste parti di ricambio o sostituibili. Non sono previsti particolari accorgimenti per il trasporto del casco. In caso di mancato utilizzo è consigliabile scartare il casco dopo una durata di 10 anni dalla data di produzione indicata sul DPI. Un addetto competente deve eseguir
Nomenclature des éléments du casque antares :
Instructions de réglage et d'utilisation :
È obbligatorio indossare il casco durante tutto lo svolgimento dell’attività. Per un’adeguata protezione, è importante che il casco sia della propria taglia e ben calzato sulla testa in modo da offrire il massimo comfort e sicurezza. (figura 1) Indossare il casco regolando la fascia frontale e sottonuca tramite gli appositi scatti che ne regolano l’altezza e la calzata. (figura 2) Indossare il casco e adattare la taglia, ruotando la rotella posteriore (in senso orario per stringere la taglia e antiorario per allargarla) fino al raggiungimento di un fitting ottimale. (figura 3) Allacciare il cinturino sottogola inserendo una fibbia nell’altra fino a sentire lo scatto di bloccaggio, lasciandolo allacciato per tutto il tempo di utilizzo. Verificare che la fibbia sia inserita nell’altra assicurandosi di sentire lo scatto di bloccaggio. Verificare la chiusura della fibbia. Regolare la lunghezza del sottogola facendo scorrere le fettucce per fissare saldamente il casco sulla vostra testa. (figura 4). S
(Figure 1)
POSITION CORRECTE DU CASQUE

POSITION SOUS-MARINE
(Figure 2)
RÉGLAGE DE LA BANDE

(Figure 3)
AJUSTEMENT DE LA TAILLE

(Figure 4)
SÉCURITÉ DU VERROUILLAGE

(Figure 5)
RÉGLAGE LATÉRAL DE LA SANGLE

Utiliser exclusivement les accessoires fournis par le fabricant du casque : visière pour la protection des yeux (EN166), pare-soleil arrière pour la nuque. Dans la barre polyvalente (points 6-7) sont prévus des accessoires tels que porte-badge, visière et protège-oreilles.
ATTENTION: L'utilisation d'accessoires non certifiés ou approuvés par UPOWER peut endommager l'EPI et annuler les fonctions de protection du casque.
Marques imprimées en fac-similé :
DESCRIPTION DE L'ÉTIQUETTE :
Règlement européen Marquage de conformité
Logo de l'entreprise
Marquage de conformité à la législation britannique
Nom de l'article
Taille
Matériau de la coque (polycarbonate et ABS)
Norme de référence pour laquelle le casque est certifié
Horodatage - Mois/année de fabrication
Exigence optionnelle de résistance aux basses températures
Symbole de recyclage

Marquage de la taille.
Système de réglage.

Casque de sécurité à usage industriel - modèle : Antares
Pour une protection adéquate, ce casque doit être adapté ou ajusté à la taille de la tête de l'utilisateur. Les casques fabriqués pour absorber l'énergie d'impact par la destruction ou l'endommagement partiel de la coque et du harnais et, bien que ces dommages ne soient pas immédiatement visibles, tout casque ayant subi un impact sévère doit être remplacé. L'attention des utilisateurs est attirée sur le danger de modifier ou d'enlever tout composant d'origine du casque. Les casques ne doivent pas être adaptés à des accessoires d'une manière non recommandée par le fabricant. Ne pas appliquer de peinture, de solvants ou d'étiquettes autocollantes, sauf si cela est conforme aux instructions du fabricant du casque.
Pour plus d'informations : info@u-power.it